Gustave Flaubert’s mid nineteenth century novel Madame Bovary might not appear all that remarkable if you read it today. At the time its focus on the limitations of marriage, along with its abundance of controversial ingredients like frequent and shameless adultery and suicide, made it a scandalous work of fiction. No doubt it would have been derided as deliberately explicit and shocking filth, masquerading as art, as D.H. Lawrence’s Lady Chatterley’s Lover would be around a century later. But today Flaubert is seen as the first truly modern novelist because with Madame Bovary he composed a recipe of ingredients that would be followed by countless storytellers, both on the page and the screen.
Read the blurb of Madame Bovary and its plot will resemble that of a lot of Victorian era fiction. The story follows Emma, a country girl living a simple life, whose charms captivate the young doctor who comes to treat her ailing father. The doctor is Charles Bovary, already a widower from an unsatisfying marriage. He and Emma marry and she becomes Madame Bovary. They move to the provincial small town of Yonville, where Charles takes a job. Holding such an important position in the intimate community, Charles and his wife become the centre of attention, be it from the atheistic chemist across the street with a high opinion of himself or the regulars at the inn. Emma quickly feels stifled by the rural and dreary existence, as well as her husband’s doting. She conducts two affairs, one with young clerk Leon and another with experienced seducer Rodolphe.
One of the ways in which Madame Bovary became a blueprint for the modern novel was its focus on the character development of Emma. It is often hailed as the first psychological novel because of this. Flaubert uses free indirect style to explore and articulate both Emma’s emotions and thoughts, be they gloomy, gleeful or giddy with romance. The technique allows the author to zoom in and out, at once using his own words and those that the character might use. Already we can see how this book not only inspired the form of later works but foreshadowed the methods of the filmmaker; sometimes sticking close to a character’s viewpoint, sometimes offering a broader overview of their actions and sometimes not seeing their actions at all.
Madame Bovary is cinematic in other ways too. Its entire structure is epic in the way that films often are, telling the story of a whole life, beginning at Charles Bovary’s school. In the early chapters we form an opinion of Charles as an ordinary but kind enough man, only to have this interpretation contrasted with Emma’s later bitterness towards him because of that very unsatisfying and indifferent kindness. This is another way the book is cinematic; it is constantly changing viewpoints amongst an ensemble cast. Despite the often intense focus on Emma’s romantic desires for meaning suppressed by bourgeois convention, we also regularly view Emma from the perspective of her lovers or the town chemist or some other figure. Cinema is constantly showing us how its main characters are seen by others to broaden our understanding of them.
Emma’s outlook on life is unquestionably romantic, some might say naive and neurotic, but it’s certainly passionate. However Madame Bovary was Flaubert’s masterpiece of realism, written to atone for what he saw as the excesses of his previous work The Temptation of Saint Anthony. One way in which the book achieved this realism was with its down to earth subject matter. Flaubert based the story on a marriage breakdown of the time and peppered it with themes from everyday French life, many of which still resonate today.
This was a novel about reality in which the main character read novels of escapism. This was a novel set in a simple setting that climaxes with Emma’s debts spiralling out of control, as she drowns in the luxuries purchased to sustain a dream life and fill the black hole left by her emotional emptiness. The ingredients are recognisable from everyday life but Flaubert ramps up the drama, just as producers, writers and directors do with films today, and storytellers have done for years. Grand language such as “she awakened in him a thousand desires” may match Emma’s desires for romantic fulfilment but is always counterbalanced by Flaubert’s realism. Throughout the novel, whenever Emma reaches a peak of ecstatic fulfilment, the decline begins shortly afterwards.
Much of Flaubert’s realist genius, diehard critics argue, cannot possibly translate from French to English without acquiring an air of clumsiness and familiarity. As James Wood points out in How Fiction Works, a sentence with magnificent and finely crafted rhythm in Flaubert’s native French, loses much of its magic in English. And if the translator tries to replicate the essence of the original too hard, he creates something laughable. “L’idée d’avoir engendré le délectait” becomes “The thought of having impregnated her was delectable to him” or if trying too hard “The notion of procreation was delectation”.
However Flaubert’s talent for precise and detailed description does translate and this is perhaps the most cinematic element of his realist style. Chapters will often begin with snapshots of detail or even lengthy passages really setting the scene of a particular room or place, sometimes incorporating a character’s mood and sometimes not. It might seem like an incredibly basic rule of storytelling, almost a childish one, to “set the scene” in this way, but Flaubert does so much more than just describe something. By selecting his details with the utmost care and deliberation, but seemingly effortlessly, he tells us everything we need to know about a scene.
At times he can do this incredibly concisely, with just a few telling details. One chapter, in which Emma has slipped away from Yonville to begin a love affair in the larger town of Rouen, begins like this:
“They were three full, exquisite days – a real honeymoon.
They were at the Hotel de Boulogne, on the harbour; and they lived there, with drawn blinds and closed doors, with flowers on the floor, and iced syrups that were brought them early in the morning”.
From our 21st century vantage point it’s very difficult to understand what upset the French so much when Flaubert was so tactful about his descriptions of sex and affairs. Very rarely does he resort to even explicitly describing a kiss.
Elsewhere he uses detail to paint lifelike pictures of minor characters, some of which, like this one, are never seen or mentioned again:
“There, at the top of the table, alone among all these women, stooped over his ample plateful, with his napkin tied around his neck like a child, an old man sat eating, drops of gravy dribbling from his lips. His eyes were bloodshot and he had a little pigtail tied up with a black ribbon. This was the Marquis’s father-in-law, the old Duc de Laverdière, once the favorite of the Comte d’Artois.”
We can imagine a camera passing over a character such as this in a film, picking out the specific details Flaubert highlights, adding life to a scene and then moving on. Such descriptions have a quality James Wood terms “chosenness” whereby the author picks out a bunch of details that, together, give the most accurate and lifelike feeling of a person, place, object or action. This process is artificial, sometimes combining details from different time registers but writers like Flaubert make it appear natural. And film directors and editors do exactly the same thing. For example, when establishing the feel of a carnival, the editing process will cut together things happening at different times into one easily digestible chunk for the audience to swallow the best impression and mood of the scene.
Flaubert laid the foundations for new types of writing and storytelling that could marry the intentions of a realist and a stylist. It paved the way for novels that felt more journalistic with almost completely passive descriptions of people and places, from Christopher Isherwood’s Goodbye to Berlin to Ian Fleming’s James Bond novels, packed with lists of brand names. Isherwood even makes this statement early on in Goodbye to Berlin: “I am a camera with its shutter open, quite passive, recording, not thinking.” Then later on this passage mirrors even more closely than Flaubert a reel of edited film:
“The entrance to the Wassertorstrasse was a big stone archway, a bit of old Berlin, daubed with hammers and sickles and Nazi crosses and plastered with tattered bills which advertised auctions or crimes. It was a deep shabby cobbled street, littered with sprawling children in tears. Youths in woollen sweaters circled waveringly across it on racing bikes and whooped at girls passing with milk jugs”.
The children cannot be “in tears” all of the time. Isherwood has perfected the technique that Flaubert pushed out into the open, for all writers to follow as a guide. James Wood sums up the passage far more succinctly than I could: “The more one looks at this rather wonderful piece of writing, the less it seems a “slice of life”, or a camera’s easy swipe, than a very careful ballet.”
It’s easy to forget that films too are intricate, vast and complex operations. Action scenes that burst into life spontaneously in shopping centres or even a stroll down a street in a rom-com are intensely choreographed. The plan laid out for the modern novel in Madame Bovary, and for writing detail in particular, has left us with as many terribly overwritten books as good ones. And even awful films are carefully managed. But the artificiality of cherry picking the best moments in life and stitching them together can be art at its best; art telling little white lies for a grander, more meaningful truth.
Page and Screen: Are our favourite characters more alive in books or movies?
The idea of character is more complicated than we allow ourselves to realise. Of course put simply they are made up, fictional people in stories. But there are those who wish to challenge such a casual assumption. Some say they are merely bundles of words. Others question their independence, as we can never really know anything certainly about anyone besides ourselves. Therefore are characters simply versions of their creators? Are authors, screenwriters and actors getting it completely wrong when they try to imagine what it’s like to be someone who isn’t them? Should all characters be developed to a certain point? Some crop up as mere extras in a scene of a movie or a chapter of a novel but nevertheless leave an impression on us. Do they count as true characters even when we know next to nothing about them? Do we need to know anything about a character? Can we know a character at all?
Of course it’s sensible not to get bogged down in such questions. It’s pedantic, futile and stupid to waste energy debating whether any character can have true meaning beyond an author’s words. Often characters are simply a fact to be accepted, a vital part of the suspension of disbelief required to enjoy any genre of fiction. But it can also be healthy to think about the limitations of characterisation as well its possibilities. Characters are vehicles that carry us through any story, doors onto worlds of escapism. Writing believable and engaging characters is the most difficult part of creating novels or films. Anyone can have a half decent plot idea or conjure adequate passages of dialogue but very few can mould the perfect characters with which to tell their story.
On the page the biggest challenge is getting a character moving because, as I said, characters are vehicles. Uninteresting, average or amateur writing can start by telling us about motionless characters. Great writers can establish iconic figures with very little information, which is seamlessly part of the narrative. On the screen it can sometimes be easier to get a character “in”, as the motion comes from the medium itself and the viewer can be convinced by things like setting, costume or the glance of a talented actor.
Having said this it is often difficult to transform the subtleties of the written word when it comes to character depth. For example, fictional figures like Jay Gatsby and Jean Brodie make very brief appearances in novels named after them. However the books can still be predominantly about their distant personalities. The Great Gatsby is about the potential rather than the actual, with the central message that “a dream realised is a dream destroyed” according to Sarah Churchwell in The Guardian. She argues that Baz Luhrmann’s forthcoming adaptation, starring Leonardo DiCaprio as Gatsby, is doomed to failure because by its nature the film will try to visually realise the dream of Gatsby and his grand home. DiCaprio will inevitably be more prominent than Gatsby was in the book.
Jean Brodie too is a similarly enigmatic character, observed only from the viewpoint of others. She has her image like Gatsby and she is only ever seen putting on her front. She is remembered for a bunch of catchphrases, such as “you are the crème de la crème” and “I am in my prime”. In Muriel Spark’s novel (The Prime of Miss Jean Brodie) the perspective jumps around between Brodie’s pupils but we never get to know her, just her influence on the lives of her protégés.
This doesn’t make her flat or two dimensional but it probably means she is not rounded either. This does not make her a bad example of characterisation. We are made to think about the people we know; do we really only know their public performances? And we imagine more than we are told or shown about Jean Brodie. Spark throws in glimpses of her pupils in the future, of their deaths and careers, prompting further questions about the novelist’s power and Brodie’s desire to manipulate. So we know aspects of her behaviour.
The narrative blends of The Prime of Miss Jean Brodie and The Great Gatsby are difficult to imagine on screen in quite the same way. Their stories would undoubtedly lose something or become narrowed on a particular aspect. There are narrative techniques that have no cinematic equivalent.
Kazuo Ishiguro’s Booker Prize winning The Remains of the Day was adapted for the screen by Merchant Ivory in 1993. It centres on one of the most fascinating characters of modern fiction, Stevens the butler, played by Anthony Hopkins in the film. It might be that the role of a butler is the perfect lens for a multi layered story about class, identity, personality, culture and repressed emotion. Or it might be the talents of Ishiguro and Hopkins. But on the page and the screen Stevens is incredibly lifelike.
Subtleties and methods employed in the novel cannot be replicated on screen. For example the parallel narratives are largely lost and most of all Stevens’ unreliable narration. He is looking back on his career with nostalgia and it doesn’t take long for you to realise in the book that Stevens is deceiving himself about the past, holding back things and regularly revising his retelling. But Ishiguro pulls of the style masterfully. The half truths Stevens tells and the things he claims to forget or confuse reveal greater truths about him to the reader.
On screen Hopkins has none of these advantages to introduce Stevens to us as something more than a servant. But he does have the benefit of the visual. He can communicate with an expression or look in his eye the sort of doubt, regret and reserve it took Ishiguro dozens of pages to build. And whilst Ishiguro’s execution was pitch perfect in The Remains of the Day his preference for the unreliable narrator took some considerable practice to get right. In a previous of novel of his, An Artist of the Floating World, passages like this appear so often at times, almost on every page, that they become extremely cumbersome and annoying:
“These, of course, may not have been the precise words I used that afternoon at the Tamagawa temple; for I have had cause to recount this particular scene many times before, and it is inevitable that with repeated retelling, such accounts begin to take on a life of their own.”
Here Ishiguro is trying so hard to create a complex character that he is constantly alerting us to his efforts, shattering the reader’s immersion in the story. He is basically overwriting. So screen adaptations can often ditch bad writing to bring out the best elements of a believable character for a good story. But then there are also bad actors.
Anthony Hopkins is undoubtedly a fine actor. With roles like Stevens and Hannibal Lecter, he has established himself as a respected and acclaimed “character actor”. This term usually refers only to eccentric or developed individuals in a story. Our favourite characters can be just as alive on the page or the screen; they are simply represented in different ways. But they also need not be eccentric, developed or rounded to be alive and touching. They can come in all shapes and sizes.
Leave a comment
Posted in Uncategorized
Tagged actual, adaptation, alive, An Artist of the Floating World, and, Anthony, approve, Are, author, bad, Baz, blog, blogger, Booker, books, Bovary, Brodie, Buchannan, character actor, characterisation, characters, Churchwell, clumsy, Comment, Daisy, detail, DiCaprio, eccentric, Emma, favourite, fiction, film, flat, Flaubert, Flickering, Gambon, Gatsby, genre, getting a character in, glance, Hannibal, Hopkins, How Fiction Works, imagery, immersion, in, individual, Ishiguro, Ivory, James, Japan, Jay, Jean, Kazuo, Lecter, Leonardo, Liam, lifelike, like, literary, Luhrmann, Madame, Maggie, Maguire, Merchant, Michael, more, movies, Mrt'sblog, myth, narrative, novels, or, our, overwriting, Page, parallel, parallel narratives, potential, Prize, rank, rounded, Sarah, screen, seamlessly, Smith, Stevens, suspension of disbelief, technique, Technorati, The Great Gatsby, The Guardian, The Prime of Miss Jean Brodie, The Remains of the Day, theory, Thompson, Toby, Tom, trait, Trim, unreliable narrator, vivid, winner, winning, Wood, wordpress, writer, writing